Translation of Rhythmical Patterns in an SL by their Counterparts in a TL English and Arabic as Examples

Translation of Rhythmical Patterns in an SL by their Counterparts in a TL English and Arabic as Examples

Authors

  • Lect. Hussein Nasser Jabr Imam Jaafar Al Saddiq University

DOI:

https://doi.org/10.58564/ma.v14iخاص%20بمؤتمر%20قسم%20الترجمة%202024.1409

Keywords:

Key Words: Meter, Rhythmical Fields, thematic Classifications, Prosody

Abstract

Meter is a universal feature of traditional forms of poetry. In other words, it is the basic rhythmic structure of a verse or lines in verse. The prosody of Arabic and English exhibit distinct modes of stressed and unstressed syllables, and, in this way, it provides each with its aesthetic properties and musicality.

This paper will study the poetic meters of both Arabic and English in order to explore their patterns, formulae, and the emotions they stimulate. It also suggests that poetry can be classified into a number of rhythmical fields due to the mere observance of conventional interaction between poetical moods and topics. Therefore, "rhythmical fields" may refer to the various thematic classifications or emotional states that poets might convey through the application of rhythm and meter.

Downloads

Published

2024-07-08