التحويل اللغوي بين المتحدثين العراقيين الثنائيي اللغة في الترجمة الفورية: دراسة حول استخدام اللغة الإنجليزية في المجتمعات متعددة اللغات
DOI:
https://doi.org/10.58564/ma.v15i40.1773الكلمات المفتاحية:
التحويل اللغوي، المتحدثون ثنائيو اللغة، الترجمة، الترجمة الفورية، المجتمعات متعددة اللغاتالملخص
الدور الذي يلعبه اللغة الإنجليزية في المجتمعات متعددة اللغات نال اهتمامًا أقل من التبديل اللغوي نفسه، خاصة في المناطق التي لا تكون فيها اللغة الإنجليزية هي اللغة الرئيسية. وهذا ينطبق بشكل خاص على المواقع الأقل دراسة. هناك نقص في المعرفة بشأن الآثار الاجتماعية لتحدث اللغة الإنجليزية في هذه السياقات، بالإضافة إلى كيفية وسبب ممارسة هذه الأنشطة. في سياق الترجمة الفورية، تسعى هذه الدراسة إلى فحص التبديل اللغوي بين المتحدثين العراقيين الذين يتقنون لغتين. يشارك طلاب من قسم الترجمة في كلية الآداب بجامعة المستنصرية في هذه الدراسة. شارك في هذه الدراسة خمسة وعشرون طالبًا وطالبة من العراق، تتراوح أعمارهم بين 22 و 24 عامًا. تستخدم هذه الدراسة طريقتين: الملاحظة والمقابلات شبه المنظمة. يتم استخدام اللغة الإنجليزية بشكل متكرر في السياقات غير الرسمية مثل الفعاليات الاجتماعية والحوارات، مما يشير إلى أن التبديل اللغوي أمر شائع في المجموعات متعددة اللغات التي تم دراستها. أظهرت الدراسة أن درجة التبديل اللغوي للمتحدثين الثنائيي اللغة إلى الإنجليزية تأثرت بالحالة الاجتماعية والاقتصادية والعمر ومستوى التعليم. علاوة على ذلك، أظهرت الدراسة أن اللغة الإنجليزية تستخدم كمؤشر على التقدم والرفاهية
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 مداد الآداب

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.






