تحليل نحوي وتداولي لعبارات التعليق في برامج حوارية تلفزيونية بريطانية وامريكية مختارة

المؤلفون

  • Asst. Inst. Mays Saad Rhema Haider College of Education Ibn Rushd for Humanities English Department University of Baghdad

DOI:

https://doi.org/10.58564/ma.v16i42.2099

الكلمات المفتاحية:

الكلمات المفتاحية: عبارات التعليق، البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني، البرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي،. نموذج كويرك وآخرون (1985)، نموذج بوفولنا (2010) ونموذج ستينستروم (1994).

الملخص

الملخص:

عبارات التعليق هي تلك العبارات التي تعبر عن رأي المتكلم في طريقة حديث الآخرين أو تنقل رأي المتكلم عن محتوى الجملة الرئيسية.

تهدف الدراسة إلى تحليل ووصف عبارات التعليق نحوياً وتداولياً في البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني "برنامج جوناثان روس" والبرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي "البرنامج المتأخر مع ستيفن كولبير". كما تهدف إلى إظهار أوجه التشابه والاختلاف النحوي والتداولي بين هذين البرنامجين الحواريين التلفزيونيين في استخدام عبارات التعليق وأيهما يميل إلى استخدام عبارات التعليق أكثر. تقتصر الدراسة على تحليل خمس حلقات من البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني وخمس حلقات من البرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي. إن حلقات هذين البرنامجين الحواريين التلفزيونيين تعود إلى القرن الحادي والعشرين.

ومن المفترض أن النوع النحوي الأول من عبارات التعليق "مثل عبارة الربط في الجملة الرئيسية" هو النوع الأكثر شيوعاً في كل من البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية. كما يُفترض أن نوع "الموجهة لك" في معيار التوجيه أكثر شيوعاً في البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني من البرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي. ولتحقيق أهداف الدراسة، قام الباحث بتحليل حلقات كلا البرنامجين الحواريين التلفزيونيين وفقاً لأربعة معايير لعبارات التعليق، وهي النوع النحوي (نموذج كويرك وآخرون, 1985)، والوظائف التداولية (نموذج بوفولنا, 2010 ونموذج ستينستروم،1994)، وموضع الدور، والتوجيه (نموذج بوفولنا, 2010). وفي الختام، تم استخدام عبارات التعليق بشكل أكبر في البرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي منه في البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني. إن أكثر عبارات التعليق شيوعاً هي "أنت تعرف" و"أعني" في كل من البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية. ووفقًا للنوع النحوي، فإن النوع النحوي الأول "مثل عبارة الربط في الجملة الرئيسية" هو النوع الأكثر شيوعاُ في كل من البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية. وفيما يتعلق بالوظائف التداولية، فهناك اختلاف في الوظائف التداولية بين البرنامج الحواري التلفزيوني البريطاني والبرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي. وفيما يتعلق بموضع الدور، فإن الموضع الأوسط هو الموضع الأكثر شيوعاً في كل من البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية. أما فيما يتعلق بالتوجيه، فإن "الموجهة لك" هو النوع الأكثر شيوعاً في كل من البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية. وقد أظهرت النتائج المذكورة أعلاه وجود أوجه تشابه واختلاف نحوية وتداولية بين البرنامج التلفزيوني البريطاني والبرنامج الحواري التلفزيوني الأمريكي في استخدام عبارات التعليق. بالإضافة إلى ذلك، فإن الاختلافات بين البرامج الحوارية التلفزيونية البريطانية والأمريكية في استخدام عبارات التعليق ترجع إلى الاختلاف الثقافي والاجتماعي بين هاتين الثقافتين.

التنزيلات

منشور

2026-03-01